<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"><title>Digital NZ Atom Feed of Search Results</title><subtitle>
       This is a Atom formatted representation of your search results
      </subtitle><author><name>Digital NZ</name><email>info@digitalnz.org</email></author><updated>2010-03-13T08:24:17.127Z</updated><id>tag:api.digitalnz.org,2008:atom</id><entry><title>Hei Tiki Matariki stamp</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1216569"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1216569/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1216569</id><summary>New Zealand Post's $2.30 stamp from their 2009 Matariki issue. This stamp features Rangi Hetet's paraoa carving. The contemporary carving links this year's series to the inaugural series in 2008 when it featured on the $2.00 stamp. See the other stamps in this issue here .</summary><updated>2010-03-13T08:24:17.127Z</updated></entry><entry><title>Matariki stamps</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1216568"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1216568/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1216568</id><summary>New Zealand Post stamps commemorating Matariki. Find out more about these stamps from the NZ Post media release below. Ka puta a Matariki, ka rere a Whānui. Ko te tohu o te tau Māori. Matariki re-appears; Whanui takes flight. Being the sign of the Maori [new] year. On 24 June 2009 New Zealand Post..</summary><updated>2010-03-13T08:24:17.011Z</updated></entry><entry><title>Matariki and social studies</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1216566"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1216566/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1216566</id><summary>Matariki, the Maori New Year, is an important festival that reflects our bi-cultural heritage. This page outlines how a study of Matariki can be used by teachers and students of social studies. A fuller account of Matariki is on  Te Ara - the encyclopedia of New Zealand .  The Maori Language Commiss...</summary><updated>2010-03-13T08:24:16.939Z</updated></entry><entry><title>Matariki teaching activities</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1216565"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1216565/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1216565</id><summary>At the beginning of the 21st century Matariki celebrations were revived. Festivals organised to celebrate Matariki have grown in size: a Hawke’s Bay festival attracted 500 people in 2000. Three years later 15,000 people came. Te Rangi Huata, who helped organise these festivals in Hastings, believes ...</summary><updated>2010-03-13T08:24:16.879Z</updated></entry><entry><title>Measuring time</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/43671"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/43671/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:43671</id><summary>Scientifically, the year is a complete cycle of seasons. A year is when the earth completes one full orbit of the sun. Its length is measured from one spring  quinox to the next spring equinox. Measuring the time of year was important to most people. Knowing the season was vital when deciding to pla...</summary><updated>2010-03-13T08:24:10.137Z</updated></entry><entry><title>Matariki for schools</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/41630"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/41630/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:41630</id><summary>For many New Zealanders, 31 December means parties and celebrations to welcome the New Year. These celebrations are an important way of marking the passage of time as well as heralding new beginnings. Depending on your religion or ethnicity, New Year can come at different times of the year and be ce...</summary><updated>2010-03-13T08:24:07.647Z</updated></entry><entry><title>Te Toi o Matariki: a cultural model for personal growth and development</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1670453"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1670453/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1670453</id><summary>There is a greater recognition by Maori of the potentially harmful effects of alcohol and drugs. However there are concerns about the patterns of use and the rising incidence of alcohol and drug related risks such as; hospital admissions, domestic abuse, and alcohol and drug related convictions. As a result alcohol and drug use among Maori is a major threat to their health and well being. Consequently there is a need for models that are culturally appropriate to effectively address the problem. In New Zealand there is an increase in the use of customary Maori values, beliefs and practices in the treatment of Maori with substance abuse. This has also involved the integration of Western approaches and treatment modalities that are beneficial to Maori. However, the main purpose of the research is to give credence to Te Toi o Te Matariki model within the clinical setting. It is anticipated that the outcomes will inspire confidence in cultural model of practice in personal growth and development for Maori people who present with substance abuse. Te Toi o Te Matariki model is examined in the context of the Te Ara Hou residential drug and alcohol programme, a service provided by Raukura Hauora o Tainui (RHOT) in Auckland. The analogy is "to ascend or achieve to the highest point of the Whare Wananga (house of learning) so that the best view or position in the world is gained." It demonstrates three stages of continuous layers and has been developed in accordance with the key principles of the whakapapa (genealogy) paradigm of Te Kore, Te Po and Te Ao Marama. These principles form the infra-structure of the programme.</summary><updated>2010-03-13T07:05:58.572Z</updated></entry><entry><title>2008 Matariki at the Marae</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1412152"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1412152/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1412152</id><summary>File Reference: 2008-Matariki-Marae From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:46.749Z</updated></entry><entry><title>Matariki Storytime</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411788"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411788/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411788</id><summary>June 26, 2006 File Reference: CCL-2008-06-Matariki-027 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:22.299Z</updated></entry><entry><title>Matariki at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411785"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411785/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411785</id><summary>File Reference: 2008-06-Matariki-at-Hornby-2008 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:22.029Z</updated></entry><entry><title>Matariki at the Marae</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411784"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411784/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411784</id><summary>File Reference: 2008-06-Matariki-at-the-Marae-068 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.929Z</updated></entry><entry><title>Matariki at the Marae</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411783"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411783/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411783</id><summary>File Reference: 2008-06-Matariki-at-the-Marae-003 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.830Z</updated></entry><entry><title>Matariki at the Marae</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411782"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411782/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411782</id><summary>File Reference: 2008-06-Matariki-at-the-Marae From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.772Z</updated></entry><entry><title>Matariki at the Marae</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411781"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411781/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411781</id><summary>File Reference: 2008-06-Matariki-Liz-013 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.673Z</updated></entry><entry><title>2004 Matariki Poster</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411780"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411780/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411780</id><summary>File Reference: 2004-MatarikiPoster From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.581Z</updated></entry><entry><title>2006 Matariki Poster</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411779"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411779/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411779</id><summary>File Reference: 2006-MatarikiPoster From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.458Z</updated></entry><entry><title>2004 Matariki Programme</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411778"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411778/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411778</id><summary>File Reference: 2004-MatarikiProgramme From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.359Z</updated></entry><entry><title>Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411777"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411777/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411777</id><summary>File Reference: 2007-06-Matariki-Matariki From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.279Z</updated></entry><entry><title>Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411776"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411776/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411776</id><summary>File Reference: 2007-06-Matariki-4 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.201Z</updated></entry><entry><title>Matariki at Linwood</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411775"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411775/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411775</id><summary>File Reference: 2007-06-Matariki-Linwood10 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:21.090Z</updated></entry><entry><title>Matariki at South</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411774"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411774/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411774</id><summary>File Reference: 2007-06-Matariki-South From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:20.995Z</updated></entry><entry><title>Matariki star weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411773"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411773/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411773</id><summary>File Reference: 2007-06-Matariki-star-weaving-Hornby1 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:20.871Z</updated></entry><entry><title>Matariki star weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411772"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411772/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411772</id><summary>File Reference: 2007-06-Matariki-star-weaving-Hornby2 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:20.730Z</updated></entry><entry><title>Matariki star weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411771"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411771/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411771</id><summary>File Reference: 2007-06-Matariki-star-weaving-Hornby3 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:20.601Z</updated></entry><entry><title>Matariki NPM</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411770"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411770/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411770</id><summary>File Reference: 2007-06-Matariki-NPM From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:20.503Z</updated></entry><entry><title>Matariki at NPM</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411769"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411769/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411769</id><summary>File Reference: 2007-06-Matariki-NPM1 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:20.411Z</updated></entry><entry><title>2009 Matariki poster</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411768"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411768/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411768</id><summary>File Reference: CCL-PO-2009-Matariki From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:20.320Z</updated></entry><entry><title>Arrival</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411760"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411760/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411760</id><summary>Students marching towards wharekai, Ngā Hau e Wha Marae File Reference: CCL-Matarki-2009-06-15-DSC07976 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.729Z</updated></entry><entry><title>Mau Rākau</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411759"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411759/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411759</id><summary>Students learn basic mau rākau moves File Reference: CL-Matarki-2009-06-15-DSC07980 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.669Z</updated></entry><entry><title>At the computers</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411758"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411758/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411758</id><summary>Students use computers for Matariki related learning File Reference: CCL-Matarki-2009-06-15-DSC07983 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.599Z</updated></entry><entry><title>Whiteboard</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411757"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411757/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411757</id><summary>Timetable of first morning’s events for Matariki at the marae File Reference: CCL-Matarki-2009-06-15-DSC07986 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.539Z</updated></entry><entry><title>Mau Rākau</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411756"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411756/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411756</id><summary>Students learn basic mau rākau moves File Reference: CCL-Matarki-2009-06-15-DSC07987 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.489Z</updated></entry><entry><title>Computers and Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411755"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411755/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411755</id><summary>Students use computers for Matariki related learning File Reference: CCL-Matarki-2009-06-15-DSC07988 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.419Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411754"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411754/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411754</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00590 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.369Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411753"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411753/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411753</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00591 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.319Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411752"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411752/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411752</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00592 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.269Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411751"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411751/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411751</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00593 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.219Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411750"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411750/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411750</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00594 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.169Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411749"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411749/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411749</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00596 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.119Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411748"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411748/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411748</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00597 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:19.059Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411747"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411747/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411747</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00599 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.949Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411746"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411746/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411746</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00600 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.889Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411745"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411745/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411745</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00603 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.829Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411744"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411744/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411744</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00604 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.769Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411743"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411743/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411743</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00605 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.699Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411742"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411742/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411742</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00606 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.629Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411741"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411741/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411741</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00607 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.569Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411740"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411740/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411740</id><summary>File Reference: CCL-HO-Matariki-2009-06-12-DSC00608 From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.499Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411739"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411739/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411739</id><summary>File Reference: From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.439Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411738"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411738/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411738</id><summary>File Reference: From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.379Z</updated></entry><entry><title>Matariki Star Weaving at Hornby</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411737"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411737/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411737</id><summary>File Reference: From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:18.309Z</updated></entry><entry><title>Whiteboard Planning 3</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411712"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411712/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411712</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:16.510Z</updated></entry><entry><title>Whiteboard planning 4</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411711"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411711/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411711</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:16.409Z</updated></entry><entry><title>Whiteboard planning 27Mar09</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411710"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411710/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411710</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:16.349Z</updated></entry><entry><title>Tukutuku panel 1</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411709"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411709/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411709</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:16.289Z</updated></entry><entry><title>Scoubidous for Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411708"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411708/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411708</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:16.220Z</updated></entry><entry><title>Tukutuku panel 2</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411707"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411707/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411707</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:16.159Z</updated></entry><entry><title>Louise 1</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411706"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411706/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411706</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:16.070Z</updated></entry><entry><title>Louise 2</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411705"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411705/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411705</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.999Z</updated></entry><entry><title>Tukutuku panel 3</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411704"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411704/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411704</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.939Z</updated></entry><entry><title>Tukutuku panel 4</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411703"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411703/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411703</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.869Z</updated></entry><entry><title>Whiteboard planning 5</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411702"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411702/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411702</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.819Z</updated></entry><entry><title>Whiteboard planning 6</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411701"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411701/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411701</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.770Z</updated></entry><entry><title>Whiteboard planning 7</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411700"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411700/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411700</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.699Z</updated></entry><entry><title>Whiteboard planning 8</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411699"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411699/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411699</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.649Z</updated></entry><entry><title>1st public session9 10 jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411698"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411698/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411698</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.599Z</updated></entry><entry><title>1st public session10 10 Jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411697"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411697/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411697</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.539Z</updated></entry><entry><title>1st Public session1 10 Jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411696"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411696/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411696</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.479Z</updated></entry><entry><title>1st public session 2 10 jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411695"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411695/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411695</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.419Z</updated></entry><entry><title>Copy of 1st public session 2 10 jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411694"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411694/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411694</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.329Z</updated></entry><entry><title>1st public session3 10 Jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411693"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411693/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411693</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.269Z</updated></entry><entry><title>1st Public session4 10 Jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411692"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411692/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411692</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.189Z</updated></entry><entry><title>1st public session5 10 Jun.jpg DSC01109</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411691"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411691/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411691</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.109Z</updated></entry><entry><title>1st public session6 10 Jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411690"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411690/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411690</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:15.049Z</updated></entry><entry><title>1st public session7 10 jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411689"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411689/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411689</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.989Z</updated></entry><entry><title>1st public session8 10 jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411688"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411688/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411688</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.909Z</updated></entry><entry><title>2nd Public session 1</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411687"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411687/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411687</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.830Z</updated></entry><entry><title>2nd Public session 2</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411686"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411686/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411686</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.769Z</updated></entry><entry><title>2nd public session 3</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411685"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411685/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411685</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.709Z</updated></entry><entry><title>2nd Public session 4</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411684"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411684/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411684</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.629Z</updated></entry><entry><title>2rd public session 5</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411683"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411683/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411683</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.569Z</updated></entry><entry><title>Class visit 1</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411682"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411682/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411682</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.509Z</updated></entry><entry><title>Class visit 2</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411681"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411681/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411681</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.449Z</updated></entry><entry><title>Tukutuku panel progress 18 Jun</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411680"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1411680/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1411680</id><summary>Matariki at Linwood Library From the collection of Christchurch City Libraries</summary><updated>2010-03-13T06:43:14.389Z</updated></entry><entry><title>Iris White displays part of "Te Moana"</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/217205"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/217205/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:217205</id><summary>Iris displays one of the pieces that she and her 1st year co-students completed for the wearables fashion show. The full garment gained 1st place in the contemporary section.</summary><updated>2010-03-13T06:21:10.286Z</updated></entry><entry><title>Caylin Morgan models "PacificPaua"</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/217204"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/217204/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:217204</id><summary>Completed by Tracey Huxford, this garment gained runner up in the recycled section.</summary><updated>2010-03-13T06:21:10.226Z</updated></entry><entry><title>Harika Akbaba models "Tutu"</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/217203"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/217203/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:217203</id><summary>This outfit completed by Lara Akbaba, gained runner up in the recycled section.</summary><updated>2010-03-13T06:21:10.166Z</updated></entry><entry><title>Doryin Haukore Warren</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/217202"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/217202/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:217202</id><summary>Doryin gets his moko from tutor George Patena, before the fashion show.</summary><updated>2010-03-13T06:21:10.106Z</updated></entry><entry><title>Matariki Wearables Fashion Show June 26 2007</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/215590"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/215590/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:215590</id><summary>Te Kokiri staff and students held a Fashion show to celebrate the Matariki New Year. Commencing with a kohanga reo section. Follwed by Tamariki, Traditional Whatu, Recycled and Contemporary Fashion Sections.. Many of the garments were constructed with raw materials - including harakeke, pingao and kiekie. Using traditional weaving techniques as the...</summary><updated>2010-03-13T06:03:44.637Z</updated></entry><entry><title>Te Kokiri Weaving exhibition 2006</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/214982"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/214982/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:214982</id><summary>An exhibition of contemporary weaving by 30 students, kuia and staff of Te Kokiri, a weaving school based in Levin.. Te Kokiri take exhibition to Mahara 2006In december of last year Levin based Te Kokiri Development Consultancy Raranga courses exhibited their weaving, korowai and multi media disciplines at Mahara Gallery in Waikanae, Kapiti Coast, ...</summary><updated>2010-03-13T06:02:59.038Z</updated></entry><entry><title>The Ahi Matiti, Volume 42, 1909, Transactions and Proceedings of the New Zealand Institute, 1909.</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1051514"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1051514/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1051514</id><summary>In former times vast numbers of birds were preserved for future use. When the season opened, a number of birds of the first take were set aside for the ritual feast already described, but the bulk of the birds were consigned to the ahi matiti . When Matariki appears, then the ahi matiti is kindled, for it is about that time that the bird season ope...</summary><updated>2010-03-13T05:11:04.392Z</updated></entry><entry><title>- (Te Ao Hou - No. 61 December 1967)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/199291"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/199291/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:199291</id><summary>then in his 70s—that he used to be taken by his grandparents to watch for Matariki at night in mid-winter. That was at Kaupokonui, in South Taranaki. The old people might wait up several nights before the stars rose. They would make a small hangi. When they saw the stars, they would weep and tell Matariki the names of those who had gone since the stars set, then the oven would be uncovered so the scent of the food would rise and strengthen the stars, for they were weak and cold. I say ‘they’, bu...</summary><updated>2010-03-13T03:35:17.158Z</updated></entry><entry><title>Rose Pere—Young Maori Woman of the Year, 1971–72 - (Te Ao Hou - No. 72 1973)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/198122"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/198122/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:198122</id><summary>“Ki nga iwi o te motu, ki nga iwi e pae nei, tena koutou katoa. Tena koutou me o tatou tini mate, ka iri te huihui o Matariki ki te paerenga, e te iwi, a haere nga tini mate, haere, haere. Ko te hunga mate ki te hunga mate, ko te hunga ora ki te hunga ora, no reira kia ora ano koutou.” Born in Ruatahuna in the middle of of July 35 years ago, and brought up as a child at Waikaremoana, in the Urewera, I was strongly influenced by Maoritanga, my grandparents, and the rest of the elders who lived in...</summary><updated>2010-03-13T03:34:04.050Z</updated></entry><entry><title>Matariki - (Te Ao Hou - No. 61 December 1967)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/197588"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/197588/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:197588</id><summary>We are grateful to Mr Harry Dansey for the following information on this old ceremony of ‘feeding the stars ’. then in his 70s—that he used to be taken by his grandparents to watch for Matariki at night in mid-winter. That was at Kaupokonui, in South Taranaki. The old people might wait up several nights before the stars rose. They would make a small hangi. When they saw the stars, they would weep and tell Matariki the names of those who had gone since the stars set, then the oven would be uncove...</summary><updated>2010-03-13T03:33:33.120Z</updated></entry><entry><title>An Eulogy by TE PAKI O MATARIKI on the P... - (Te Ao Hou - No. 56 September 1966)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/197389"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/197389/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:197389</id><summary>A Polynesian dynasty has ended with the passing of King Koroki. The late King was the last of a line of five kings; a line which commenced over one hundred years ago with the election of King Potatau. King Koroki was a member of the Ngati Mahuta tribe of the mid-reaches of the Waikato River. In his veins flowed the blood of chieftain lines from all the important tribes throughout the Land. The Tribes have paid tribute to the memory of the late King with all the wealth and imagery and colour the ...</summary><updated>2010-03-13T03:33:22.385Z</updated></entry><entry><title>He Poroporoaki - (Te Ao Hou - No. 53 December 1965)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/197258"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/197258/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:197258</id><summary>I te ora tonu te tangata ka paku ohorere mai te rongo kua hinga tenei totara nui ki te wao a Tane; kua kore tenei whakaruru hau o nga manu o te rangi; kua to tenei whetu marama; kua takitahi nga whetu o te huihui o Matariki; kua hinga te pou tokomanawa o te whare whakairo a kua noho pani te iwi. Hoani Waititi, e hoa haere ki te iwi, haere ki o tatou tupuna, haere ki te whanau a Tumatauenga. Haere ki te Kainga tuturu mo te tangata. Kua hoki koe ki Tawhitinui, ki Tawhitipamamao, ki te Hono-i-wairu...</summary><updated>2010-03-13T03:33:14.291Z</updated></entry><entry><title>Ngāti Kahungunu Waitangi Day festival</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1353869"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1353869/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1353869</id><summary>Hawke’s Bay has a high Māori population – 25.3% compared with 14.6% for New Zealand as a whole. Festivals based on dates and events important to Māori, such as Waitangi Day and Matariki, are popular in the region. Source: Statistics New Zealand</summary><updated>2010-03-13T03:25:46.930Z</updated></entry><entry><title>Te Paki-o-Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1353530"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1353530/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1353530</id><summary>Ko Te Paki-o-Matariki te tohu o te Kīngitanga. Nā Tīwai Parāone o Hauraki rāua ko Te Aokatoa o Waikato me Ngāti Raukawa te tauira i auaha. E tohu ana te koru ki te orokohanga o te ao. Kei te taha mauī ko te tohu o Aituā, kei te taha matau ko te tohu mō Te Atua. Ko ngā whetū ki runga, ko Te Kāhui o Matariki. Kei tētahi taha, ko te rīpeka Karaitiana. E tohu ana ngā rau o te harakeke me te nīkau i te taha matau ki ngā taputapu mō te hanga whare me te whatu kākahu; ko te mamaku me te para (orchid) h...</summary><updated>2010-03-13T03:25:23.760Z</updated></entry><entry><title>Ko Ururangi nō Tauranga</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1353360"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1353360/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1353360</id><summary>Nā James Tapiata ēnei whakairo e whitu i auaha. Tū ai rātou ki te huarahi matua o te tāone o Tauranga; he tohu ki te kaha o ngā tāngata whenua kia pupuri i tō rātou mana ki tēnei rohe o Aotearoa e tino kaha rawa ana tōna tipu. Ka kōrero ngā whakairo mō Matariki. Ko Ururangi tēnei, tētahi o te huinga o Matariki. He tohu a Ururangi mō ngā hono i waenganui i ngā iwi o Tauranga me Waikato, me ngā mea o Waikato i tū ki ngā pakanga ki Pukehinahina me Te Ranga. Nō Tainui te momo o ngā whakairo; kitea a...</summary><updated>2010-03-13T03:25:12.000Z</updated></entry><entry><title>Te pā o Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1353059"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1353059/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1353059</id><summary>I te taenga o Ngāi Tahu ki Te Wai Pounamu, ka tahuri rātou ki te whakahanumi i a Ngāti Māmoe. Ka waiho mā ngā whakamoe hei here i ngā iwi nei, tētahi ki tētahi. Ko te pā o Matariki ki te pūaha o Waiautoa, te kāinga o Tūteurutira o Ngāi Tahu rāua ko tana wahine a Hinerongo o Ngāti Māmoe. Kei tēnei wāhi ngā ketuketunga a ngā tohunga mātai whaipara tangata (archaeologists).</summary><updated>2010-03-13T03:24:50.881Z</updated></entry><entry><title>‘Te Matariki’</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352840"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352840/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352840</id><summary>Nā Brett Graham tēnei mahi toi, e kōrero ana mō te orokohanga, te tipu me te mātauranga. Ko Matariki tērā e whetū rā tōna āhua. Hei te marama o Hune ka roko marewa ia i te rangi. Koinei te tohu a te Māori mō te tau hōu. Ka kōrero anō te āhua nei mō te tipu kei te pihi ake, he tohu ki te tipu me te rapu i te mātauranga. Ka kōrero te arawhata mō te kakenga a Tāne i ngā rangi ngahuru mā rua kia tiki i ngā kete o te mātauranga.</summary><updated>2010-03-13T03:24:34.852Z</updated></entry><entry><title>Taonga pounamu o ēnei rā</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352529"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352529/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352529</id><summary>I tapaina tēnei pounamu ko Matariki, mō te kāhui whetū ārahi i te mātahi o te tau Māori. Hei te marama o Hune huaki ai te tau o te ao Māori. E ai ki tētahi kōrero he whāea a Matariki me ana tamāhine tokoono. Mai anō i te paunga o te rau tau 1900 ki te tōmuatanga o te rau tau 2000, kua rahi haere ngā taonga pounamu kei te orohia. He nui ngā taonga toi ka taketake mai i te ao Māori. Nā ngā mīhini orooro, pīataata o ēnei rā, ka tareka ngā whakanikoniko rawe rawa atu i te pounamu.</summary><updated>2010-03-13T03:24:11.782Z</updated></entry><entry><title>Ngā whetū o te hōtoke</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352411"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352411/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352411</id><summary>Ko ētahi iwi ka whakanui i te mātahi o te tau hei te aranga o Matariki (Pleiades) i te ata pō. Ko ētahi anō iwi ka tatari kia roko marewa ko Puanga (Rigel). He pānga tō Takurua (Sirius) ki te hōtoke. He wāhi nui hoki tō Matariki, tō Puanga, tō Tautoru (Orion’s Belt) i te haerenga mai o Takitimu ki Aotearoa. He whetū nui, he whetū pūwhero a Taumata-kuku (Aldebaran)</summary><updated>2010-03-13T03:24:03.402Z</updated></entry><entry><title>Ngā mumura me ngā pūangi i te wā o Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352400"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352400/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352400</id><summary>I ngā wā o mua, hei whakanui i a Matariki, ka tukua he manu aute ki te rangi. Kua whakaaratia anōtia tēnei toi. I te rā whakanui i a Matariki ki Te Matau-a-Māui, nā te kaiwhakahaere nā Te Rangi Huata i whakauru ngā mumura me ngā pūangi hā wera ki te rā. Ko te hiahia o Te Rangi, kia rite te mana o ngā mumura me ngā pūangi hā wera i roto i ngā kaupapa whakanui i a Matariki.</summary><updated>2010-03-13T03:24:02.732Z</updated></entry><entry><title>Hui whakanui i a Matariki ki Te Papa</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352399"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352399/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352399</id><summary>Nō ngā tau tōmua o te tau rua mano, ka tīmata a Te Taura Whiri i te Reo Māori rātou ko Te Manatū Mātauranga, ko Te Papa Tongarewa ki te whakaara ake anō i ngā tikanga whakanui i a Matariki. Ko te titiro a ēnei tari kāwanatanga, he wāhi nui tō Matariki i te whakaoranga i te reo. Ia tau ka whakatūria e Te Papa ētahi kaupapa, whakaaturanga whakanui ai i a Matariki, e tauiratia i te whakaahua nei.</summary><updated>2010-03-13T03:24:02.672Z</updated></entry><entry><title>Ngā whakanuitanga i a Matariki ki te rohe o Tauranga</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352398"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352398/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352398</id><summary>Ko Awanui Black tēnei e kōrero ana mō ngā tikanga whakanui i a Matariki a ngā iwi o te moana o Tauranga. Ka kohia he mātaitai hei whāngai manuhiri. Kei te mōmona te kuku me te kina i tēnei wā.</summary><updated>2010-03-13T03:24:02.602Z</updated></entry><entry><title>Te Oha – he pātaka kai</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352397"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352397/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352397</id><summary>Tae rawa ki te wā ka roko marewa a Matariki, kua oti te hauhake i ngā kūmara, te hopu i te manu, te kohikohi i te kai. I tēnei wā, kei te kikī ngā pātaka, pēnei i a Te Oha nei. Kātahi ngā whakairo ātaahua ko ēnei. Nā te nui o te kai, he hākari te mahi i te wā o Matariki, e tauiratia nei i te whakataukī, ‘Matariki ahunga nui’.</summary><updated>2010-03-13T03:24:02.542Z</updated></entry><entry><title>He tahā huahua</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352396"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352396/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352396</id><summary>He tahā huahua tēnei. I tua atu i tana tohu ki te wā tika hei hauhake i ngā kai, kei te mōmona te manu i te wā o Matariki. Ka mahia te manu, kātahi ka tutua ki te tahā hei kai, hei hinu.</summary><updated>2010-03-13T03:24:02.472Z</updated></entry><entry><title>Kūmara</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352395"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352395/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352395</id><summary>Hei te paunga o te ngahuru a ia puta ai. Ka tohu a Matariki he aha te wā pai ki te whakatō kai pērā i te kūmara. Mēnā kei te pīataata ngā whetū o Matariki, he tau pai, he tau mōmona, hei te Hepetema whakatōngia ai ngā kai. Heoi, ki te rehurehu, ki te piripiri te āhua o ngā whetū, kei te haere mai he takurua mātao, hei te Oketopa rā anō whakatōngia ai ngā kai.</summary><updated>2010-03-13T03:24:02.362Z</updated></entry><entry><title>Matariki i te tirohanga kanohi</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352394"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352394/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352394</id><summary>Mārama te kite i a Matariki rāua ko Puanga (Rigel) i tēnei whakaahua. Ka mea ētahi iwi, ko te ekenga tōrino o Puanga kē te tohu ki te mātahi o te tau, kāpā ko Matariki. He wā whakanui tēnei mō te hunga ora, he wā poroporoaki hoki i te hunga mate o te tau ka huri.</summary><updated>2010-03-13T03:24:02.304Z</updated></entry><entry><title>Te hanganga o Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352393"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352393/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352393</id><summary>Kei te kōrero a Pou Temara o Ngāi Tūhoe mō te hanganga o te kāhui o Matariki. Ka pakanga a Tāwhirimātea ki ōna tuākana nā rātou a Ranginui rāua ko Papatūānuku i wehe. Nā te kaha o tana pukuriri ka tīkarohia e ia ōna whatu ka maka ki te rangi. Ko tētahi whakamāramatanga o Matariki ko ‘ngā mata ririki’.</summary><updated>2010-03-13T03:24:02.235Z</updated></entry><entry><title>Te kāhui o Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352392"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1352392/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1352392</id><summary>Ko Matariki te kāhui whetū ka kīia e te Pākehā, ko Pleiades. Hei te paunga o te marama o Mei, te tīmatanga o Hune rānei, i te ata pō, ka kōhiti a Matariki i te rangi. Koia te karere whakaatu ki te ao Māori, e, ko tau te hōu. Ko ngā ingoa o tēnā, o tēnā whetū o te huihui o Matariki: ko Tupu-a-nuku, ko Tupu-a-rangi, ko Waitī, ko Waitā, ko Waipuna-a-rangi, ko Ururangi.</summary><updated>2010-03-13T03:24:02.152Z</updated></entry><entry><title>- (Te Ao Hou - No. 44 September 1963)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/202411"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/202411/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:202411</id><summary>He hotoke te wa i kiia ai taua ki nei, a, ka mea taua tini taitamariki nei me mahi e ratou ki nga mea kakara o mua, hei taonga ma ratou ki o ratou ringa mau ai, hei koha ma ratou ki nga kaumatua o Maungawhau. E takurua ana, nawai a, ka tata te puta o Matariki, ka pumahau te tau, ka pua te kowhai, ka pua te hutukawa, katahi aua tini tamariki ra, te tane, te wahine, ka kohi i te hua o te miro, hei hinu whakakakara, ka kohi i te moki, i te akerautangi, i te karetu, me nga tini pu kohu kakara a nehe...</summary><updated>2010-03-13T03:23:14.633Z</updated></entry><entry><title>- (Te Ao Hou - No. 44 September 1963)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/202288"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/202288/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:202288</id><summary>Ka hua te rata, ka titaha a Matariki ki te uru, ka tae ki te ngahuru, kua poki te rua kumara, ara, kua tae katoa te kumara ki te rua. Ka kiia kia hoe te tini tamariki nei ki Maungawhau. Ko era, ko nga tini rangatira taitamariki ariki, kua whiwhi i nga mea pai katoa, he mea hoki, he uri ariki; rongo noa te ware ki a ratou whakahau, ka kohi nei aua ariki taitamariki nei i a ratou taha hinu, me nga tatua karetu, me nga piki toroa, me nga remu huia, me nga hou kotuku. Ka mau a Ponga i ana mea i mahi...</summary><updated>2010-03-13T03:23:06.703Z</updated></entry><entry><title>- (Te Ao Hou - No. 44 September 1963)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/202197"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/202197/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:202197</id><summary>she asked her friend, the other wife of her husband, to assist her in making scented oil for Ponga. When the rata was in full bloom, and Matariki had passed the height of the sky, and autumn was near, and when the kumara crop had been taken up and placed in the store-houses, the young people of Awhitu decided to pay their visit to Mount Eden. All the other young chiefs of the party had a supply of presents for their friends. As they were of superior rank, they had only to give their order for th...</summary><updated>2010-03-13T03:23:00.863Z</updated></entry><entry><title>Mai Time - Series 12 Episode 18</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/194839"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/194839/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:194839</id><summary>In this episode Gabrielle explores attitudes towards those who wear tā moko (Māori facial tattoo markings). Then it's off to a Matariki art exhibition in Whaingaroa (Raglan). Olly cuts a track at the Otara Music Arts Centre, and Lisa Reihana visits the modern Māori art exhibition Aniwaniwa at the Venice Biennale in Italy. Also featured in this episode are tips on music websites, a movie review and popular music videos.</summary><updated>2010-03-13T03:20:32.657Z</updated></entry><entry><title>Te Paki-o-Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1346582"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1346582/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1346582</id><summary>Te Paki-o-Matariki (the fine weather of Matariki) is the coat of arms of the King movement. It was designed by Tīwai Parāone of Hauraki and Te Aokatoa of Waikato and Ngāti Raukawa. The central double helix represents the creation of the world. On the left is the figure of Aitua (misfortune) and on the right, Te Atuatanga (spirituality). The stars above are the Pleiades, and a Christian cross can also be seen. This carving of the coat of arms is on the door to the Māhinārangi meeting house at Tūr...</summary><updated>2010-03-13T03:05:49.794Z</updated></entry><entry><title>Carving of Ururangi, Tauranga</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1346282"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1346282/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1346282</id><summary>This is one of seven carvings, by James Tapiata, on the Strand, the main street of Tauranga – evidence of the efforts by local Tauranga tribes to maintain their mana in one of the fastest growing areas of New Zealand. The carvings represent the stars of Matariki – the Pleiades – whose arrival marks the Māori new year. This carving is of Ururangi, one of the stars. It is a symbol of the close connection between the Tauranga tribes and the Waikato people, forged particularly by Waikato’s involveme...</summary><updated>2010-03-13T03:05:28.585Z</updated></entry><entry><title>Tauranga Moana</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1346262"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1346262/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1346262</id><summary>Ko Ururangi tētahi o te huinga o Matariki. He whakairo tēnei mōna kei te tāone o Tauranga.</summary><updated>2010-03-13T03:05:27.135Z</updated></entry><entry><title>Matariki pā</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1345731"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1345731/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1345731</id><summary>When Ngāi Tahu crossed Cook Strait to occupy the South Island they began to displace and intermingle with Ngāti Māmoe. Strategic marriages helped cement the tribes together. After their marriage, Tuteurutira of Ngāi Tahu and Hinerongo of Ngāti Māmoe settled at Matariki pā, at the mouth of the Clarence River. There are several archaeological sites at the river mouth. The general location of the pā is in the foreground.</summary><updated>2010-03-13T03:04:50.535Z</updated></entry><entry><title>‘Te Matariki’</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1345333"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1345333/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1345333</id><summary>This artwork of 1994 by Brett Graham explores the themes of creation, growth and knowledge, which are often linked in Māori cosmology. The seven-pointed star shape represents Matariki (the Pleiades constellation). Appearing in southern skies during June, it marks the start of the new year for Māori. The shape of the work also resembles a young plant, symbolising growth and striving for knowledge. The steps signify the god Tāne’s journey through the 12 heavens to retrieve the baskets of knowledge...</summary><updated>2010-03-13T03:04:21.266Z</updated></entry><entry><title>Contemporary carving</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1340511"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1340511/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1340511</id><summary>This piece is named ‘Matariki’ (the Pleiades constellation), whose pre-dawn rising in June represents the beginning of the Māori New Year. Māori consider this group of stars to represent a mother and her six daughters. There has been an increase in the number of these high-quality, contemporary pounamu artworks. They are often based on traditional designs and concepts, and show a greater level of creativity, made possible by modern carving and polishing tools.</summary><updated>2010-03-13T02:54:32.688Z</updated></entry><entry><title>Winter stars</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338668"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338668/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338668</id><summary>To some tribes the new year in mid-winter was signalled by the dawn rising of Matariki (the Pleiades), while to others it was the rising of Puanga (Rigel). Takurua (Sirius) was also associated with winter. Along with other stars, Matariki, Puanga, and Tautoru (Orion's Belt) were important in the navigation of the Ngāti Kahungunu canoe, Tākitimu, to New Zealand. Taumata-kuku is the bright-red giant star Aldebaran. In this sound clip Hirini Melbourne sings ‘Ngā whetū’ (the stars). Sound file from ...</summary><updated>2010-03-13T02:52:24.470Z</updated></entry><entry><title>The Pleiades</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338640"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338640/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338640</id><summary>The Pleiades is a cluster of young stars. Six or seven stars are visible to the naked eye, although binoculars reveal that there are dozens. The Pleiades is known to Māori as Matariki. For Māori and other Pacific peoples, the arrival of Matariki in the morning sky in mid-winter marks a new year.</summary><updated>2010-03-13T02:52:22.421Z</updated></entry><entry><title>New Year with a bang</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338606"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338606/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338606</id><summary>Traditionally, kites were flown as part of Māori New Year celebrations. They were thought to flutter close to the stars. Making and flying kites has played a part in a number of recent celebrations. Te Rangi Huata included fireworks, shown here, and hot-air balloons at his Matariki festival in Hawke’s Bay. He considered these a more modern way to reach for the stars.</summary><updated>2010-03-13T02:52:20.071Z</updated></entry><entry><title>Celebrations in the capital</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338605"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338605/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338605</id><summary>In the early 2000s Te Taura Whiri i te Reo Māori (Māori Language Commission), the Ministry of Education and the national museum, Te Papa Tongarewa, became involved in the revival of Matariki celebrations. Here, Āpirana Taylor weaves a spell over his young audience during a story-telling session. Events focused on the role Matariki might play in regenerating the Māori language.</summary><updated>2010-03-13T02:52:20.011Z</updated></entry><entry><title>Matariki i te mano tau 2000</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338604"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338604/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338604</id><summary>Mai i te taenga o te Pākehā ki Aotearoa tatū ki te rau tau 1900, he takei nui rawa atu a Matariki ki te Māori. Nāwai ā, ka memeha haere, ka memeha haere; nō te tekau tau atu i 1940 tū ai te whakanuinga whakamutunga o Matariki kei te mōhiotia. I te tīmatanga o tēnei rau tau, ka whakaaratia anōtia ngā kaupapa whakanui i a Matariki. Nā te kaha o ngā tautoko mō Matariki, kua puta te kōrero mō te whakakore i te rā whānau o te Kūini o Ingarangi, kia riro ai ki a Matariki taua rā hararei ā-motu. I te t...</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.941Z</updated></entry><entry><title>Modern Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338603"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338603/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338603</id><summary>Matariki celebrations were popular before the arrival of Europeans in New Zealand, and they continued into the 1900s. Gradually they dwindled, with one of the last traditional festivals recorded in the 1940s. At the beginning of the 21st century Matariki celebrations were revived. Their increasing popularity has led to some to suggest that Matariki should replace the Queen's birthday as a national holiday. When Te Rangi Huata organised his first Matariki celebrations in Hastings in 2000, about 5...</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.871Z</updated></entry><entry><title>Tauranga Moana celebrations</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338602"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338602/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338602</id><summary>In this video, Awanui Black describes how the people of the Tauranga Moana tribe celebrated Matariki. Living on the coast, they gathered mussels, which were fat and milky during this time. It was also a great time to dive for kina (sea urchins), a delicacy to offer guests.</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.801Z</updated></entry><entry><title>Te Oha storehouse</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338601"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338601/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338601</id><summary>The rising of Matariki came at the end of the season for harvesting, catching game and food gathering. Pātaka (storehouses), such as the beautifully carved Te Oha, would be full of supplies.</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.704Z</updated></entry><entry><title>Gourd for preserving birds</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338600"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338600/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338600</id><summary>Matariki was associated not only with planting and harvesting, but also with the plentiful supply of game. Often birds would be preserved in their own fat in a gourd like the tahā huahua pictured here.</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.611Z</updated></entry><entry><title>Kūmara harvest</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338599"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338599/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338599</id><summary>Matariki played a significant role in determining when to plant foods such as kūmara (sweet potatoes). Clear, bright stars indicated a good season. But if they were hazy and bunched together, a cold winter was predicted, and planting was delayed.</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.551Z</updated></entry><entry><title>Matariki in the night sky</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338598"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338598/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338598</id><summary>Amongst other stars and star clusters can be seen Matariki and Puanga (Rigel in Orion). For some Māori tribes, it was the rising of Puanga that signalled the new year rather than Matariki. Whichever the sign, for all Māori it was a time to celebrate seasonal fertility and remember those who had passed.</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.495Z</updated></entry><entry><title>Te ora me te mate</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338597"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338597/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338597</id><summary>I ngā wā o nga tūpuna, he tohunga te Māori ki te tātai arorangi hei tohu i te wā, hei tohu i ngā wāhanga o te tau, hei ārahi hoki i ngā haerenga i ngā ara o te moana. Ka whakanohoia he tāngata hei mātaki i a Matariki ka roko marewa i te ata pō. He wā whakamaumahara tēnei i ngā take o te tau kua taha; he wā haumako, he wā hari. I ngā rā o mua ka puta a Matariki, ka tangi te iwi ki ngā mate o te tau kua pahemo. E kī ana tētahi kōrero, kei ngā whetū e iri ana ngā wairua o te hunga kua mene atu kei ...</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.381Z</updated></entry><entry><title>Cycles of life and death</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338596"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338596/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338596</id><summary>Traditionally, Māori were keen observers of the night sky, determining from the stars the time and seasons, and using them to navigate the oceans. Lookouts would watch for the rise of Matariki just before dawn. For Māori, this time signified remembrance, fertility and celebration. In times of old, the sighting of Matariki was greeted with expressions of grief for those who had died since its last appearance. Some said the stars housed the souls of those departed. Rangihuna Pire, in his 70s, reme...</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.322Z</updated></entry><entry><title>How Matariki was formed</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338595"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338595/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338595</id><summary>In this clip, Pou Temara of Ngāi Tuhoe relates a legend of the formation of the Matariki star cluster. Tāwhirimātea, the atua (divine presence) of the winds and elements, wages war against his older brothers because they had separated their parents, Ranginui (the sky) and Papatūānuku (the earth). In his anger, he tore out his eyes and flung them into the heavens: one meaning of Matariki is ‘little eyes’.</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.250Z</updated></entry><entry><title>Matariki (the Pleiades)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338594"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338594/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338594</id><summary>Matariki is the Māori name for the cluster of stars known as the Pleiades. When it rises in the north-eastern skies in late May or early June, it signals to Māori that the New Year will begin. In one tradition, Matariki is the mother surrounded by her six daughters, Tupu-a-nuku, Tupu-a-rangi, Waitī, Waitā, Waipuna-a-rangi and Ururangi.</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.190Z</updated></entry><entry><title>Te tohu ki te tau hōu</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338593"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338593/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338593</id><summary>Ko Matariki te huinga whetū e kīia ana e te Pākehā, ko Pleiades, ko Seven Sisters rānei. Ka marewa a Matariki i Aotearoa kei waenganui i te paunga o Mei te tīmatanga rānei o Hune. Hei te ata pō ka kitea a Matariki i te pito o Te Ika-whenua-o-te-rangi (Milky Way), e roko marewa ana i te pae o te uru-mā-rāwhiti. Koinei te tohu ki te Māori mō te tau hōu. Kei tēnā iwi, kei tēnā iwi āna tikanga, tōna wā hei whakanui i a Matariki. Ko ētahi iwi ka whakanui i tōna putanga tuatahitanga, ko ētahi iwi ka t...</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.140Z</updated></entry><entry><title>Heralding the new year</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338592"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338592/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338592</id><summary>Matariki is the Māori name for the small cluster of stars also known as the Pleiades or the Seven Sisters, in the Taurus constellation. In New Zealand it comes into view low on the north-eastern horizon, appearing in the tail of the Milky Way in the last days of May or in early June, just before dawn. This heralds the Māori New Year. Various Māori tribes celebrated Matariki at different times. Some held festivities when Matariki was first seen in the dawn sky; others celebrated after the full mo...</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.091Z</updated></entry><entry><title>Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338591"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338591/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338591</id><summary>Ngā mumura me ngā pūangi i te wā o Matariki</summary><updated>2010-03-13T02:52:19.030Z</updated></entry><entry><title>Matariki – Māori New Year</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338590"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338590/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338590</id><summary>Celebrating Matariki</summary><updated>2010-03-13T02:52:18.970Z</updated></entry><entry><title>Matariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338589"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338589/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338589</id><summary>Kotahi te wā ia takurua ka kōhiti a Matariki ki te rangi. I te ao Māori, koianei ia te tohu mō te tīmatanga o te tau hōu; he wā tēnei hei tangi i ngā mate, hei whakanui i te ao mārama. I tēnei te mano tau 2000, kua manaakitia anōtia a Matariki e te tini. Ko ētahi o ngā kaupapa whakanui i a ia, ko te tuku manu aute (pākau), pūangi hā wera, taputapu pahū hoki. nā Paul Meredith Kotahi te wā ia takurua ka kōhiti a Matariki ki te rangi. I te ao Māori, koianei ia te tohu mō te tīmatanga o te tau hōu; ...</summary><updated>2010-03-13T02:52:18.891Z</updated></entry><entry><title>Matariki – Māori New Year</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338588"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338588/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338588</id><summary>Once a year, twinkling in the winter sky just before dawn, Matariki (the Pleiades) signals the Māori New Year. Traditionally, it was a time for remembering the dead, and celebrating new life. In the 21st century, observing Matariki has become popular again. Heaven-bound kites, hot-air balloons and fireworks help mark the occasion. by Paul Meredith Once a year, twinkling in the winter sky just before dawn, Matariki (the Pleiades) signals the Māori New Year. Traditionally, it was a time for rememb...</summary><updated>2010-03-13T02:52:18.671Z</updated></entry><entry><title>The first astronomers</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338542"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1338542/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1338542</id><summary>The full extent of early Māori astronomical knowledge is not known. It is likely that the Polynesians who journeyed to New Zealand navigated by the stars, but much of that knowledge disappeared when Europeans settled the Pacific. The rich mythology of Māori is entwined with astronomical knowledge. They recognised several star patterns, as well as the brighter planets. They knew the yearly star cycle and related this to seasonal activities such as the planting and harvesting of crops. Matariki, o...</summary><updated>2010-03-13T02:52:15.250Z</updated></entry><entry><title>Ngā kupu whakarite i te taiao</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1335260"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1335260/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1335260</id><summary>Tatū ki ēnei rā, tīkina ai e te Māori ngā āhuatanga o te taiao hei tauira i ngā whanonga o te tangata. I tātaria te whānau mārama mō ngā wā tika ki te ahuwhenua, ki te hī ika, ki te mahi kai. Hei tauira, ka puta a Matariki i te marama o Pipiri, he tohu ki te tau hōu, me hauhake ngā kai. Tērā tērā kōrero, ‘Matariki ahunga nui’. Ki te Māori, he wāhi nui te moana, hei mahinga ika, hei ara. Nō te kitenga atu he marino atu te moana i te rāwhiti o Te Ika-a-Māui, ka kīia tērā ko te tai tamawahine. Nā t...</summary><updated>2010-03-13T02:44:04.201Z</updated></entry><entry><title>Sayings and proverbs from the natural world</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1335259"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1335259/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1335259</id><summary>In traditional Māori society, people looked to nature for sayings and whakataukī (proverbs) about human activity. This practice continues today. The sky was particularly important in signalling the changing seasons, which were so vital to agriculture, fishing and hunting. There were many sayings about the stars and their relationship with the seasons. For example, the pre-dawn rising of Matariki (the Pleiades cluster) signalled both the Māori new year around June and the end of the harvest. One ...</summary><updated>2010-03-13T02:44:04.141Z</updated></entry><entry><title>Winter stars</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1332441"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1332441/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1332441</id><summary>This chart shows the winter stars that were important to Māori. The pre-dawn rising of Matariki (the Pleiades) and Puanga (Rigel) signified the start of the Māori year, in winter. Takurua (Sirius) literally means winter.</summary><updated>2010-03-13T02:40:53.954Z</updated></entry><entry><title>Calendar of work</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1332440"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1332440/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1332440</id><summary>The four seasons were hōtoke (winter), kōanga (spring), raumati (summer) and ngahuru (autumn). The year was divided into lunar months. The new year began in winter in the month of Pipiri (May–June), signalled by the pre-dawn rising of Matariki (the Pleiades) or Puanga (Rigel). Each month was also signalled by a particular pre-dawn star. The timing of activities was determined by the nights of the moon, each of which had a particular name. The following calendar was compiled by Raymond Firth from...</summary><updated>2010-03-13T02:40:53.904Z</updated></entry><entry><title>(Enclosure No. 2.) - Maori Deeds of Old Private Land Purchases in New Zealand, From the Year 1815 to 1840, with Pre-Emptive and Other Claims</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1637267"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1637267/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1637267</id><summary>Ta Matariki nei Tohu x . Ta Wai nei Tohu x . Ta Te Karaka Tohu. G. Clarke . Ta Tupinia nei Tohu x . Witness — Ta te Waru nei kitenga. Ko ta Ngapuhi nei kitenga tenei. A True Copy . M . Richmond .</summary><updated>2010-03-13T01:22:18.420Z</updated></entry><entry><title>“Te Paki-O-Matariki,” — The decorative front door of Te Paea's carved meeting-house “Mahina-a-Rangi.” The seven stars represent the constellation of the Pleiades (Matariki), sacred in Waikato religion And legend. The name of the door means “The Halycon Influences of the Plelades.” - The Problem of Landless Maoris - The New Zealand Railways Magazine, Volume 11, Issue 6 (September 1, 1936)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1592214"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1592214/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1592214</id><summary>“Te Paki-O-Matariki,” The decorative front door of Te Paea's carved meeting-house “Mahina-a-Rangi.” The seven stars represent the constellation of the Pleiades (Matariki), sacred in Waikato religion And legend. The name of the door means “The Halycon Influences of the Plelades.”</summary><updated>2010-03-12T23:42:14.572Z</updated></entry><entry><title>The Starry Bird-Snare - The Wisdom of the Maori The Call of the Stars - The New Zealand Railways Magazine, Volume 11, Issue 5 (August 1, 1936)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1592013"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1592013/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1592013</id><summary>There is a variety of Maori-Polynesian folk-belief concerning Puanga and his Band, as of that other wonderful star group the Pleiades (Matariki). By some the Three Friends and the neighbouring bright stars are called the “Pewa,” or “Bird Snare.” This fancy likens the constellation to the carved perc...</summary><updated>2010-03-12T23:42:02.642Z</updated></entry><entry><title>Native Pa at Matariki Island, Pahia - Southland - The Cyclopedia of New Zealand [Otago &amp; Southland Provincial Districts]</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1581093"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1581093/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1581093</id><summary>Native Pa at Matariki Island , Pahia.</summary><updated>2010-03-12T23:21:10.327Z</updated></entry><entry><title>the maori year - The Maori Division of Time</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1577315"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1577315/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1577315</id><summary>On the east coast the old Maori year began with the appearance of the first new moon after the heliacal rising of Matariki (the Pleiades). The first appearance of this group before sunrise was the signal for a sentimental greeting on the part of the Maori, for the ancient Pleiades year of South-East...</summary><updated>2010-03-12T23:12:12.428Z</updated></entry><entry><title>Chapter XVI. — The Return - Hine-Ra, or The Maori Scout: A Romance of the New Zealand War.</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569132"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569132/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1569132</id><summary>All this time, or at least for several chapters back, we have left some most important characters out in the cold, so to speak. It is now about time to return to them and see what they are doing in connection with this story. When Matariki, in company with Tainui te Ngatiawa, rejoined those of his t...</summary><updated>2010-03-12T22:53:08.780Z</updated></entry><entry><title>Chapter IX. — The Cup and the Lip - Hine-Ra, or The Maori Scout: A Romance of the New Zealand War.</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569124"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569124/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1569124</id><summary>Meanwhile strange events were happening in the Patea village, where we left Matariki no te Nama, a bound and helpless prisoner in the hands of his enemies, lying in a filthy whare, unable to move hand or foot, and having the pleasant prospect of being led out to a painful, prolonged, and ignominious...</summary><updated>2010-03-12T22:53:08.340Z</updated></entry><entry><title>Chapter VIII. — Love and War - Hine-Ra, or The Maori Scout: A Romance of the New Zealand War.</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569122"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569122/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1569122</id><summary>It need hardly be said that, as the night waned, the prolonged absence of Frank and Matariki both, from Te Nama pah, created no little surprise and consternation, both in the whare of the chief and of Richard Burnett. Where could they be? The night brought no sign. Morning dawned, and still no news....</summary><updated>2010-03-12T22:53:08.240Z</updated></entry><entry><title>Chapter VI. — The Pai-Marire - Hine-Ra, or The Maori Scout: A Romance of the New Zealand War.</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569120"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569120/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1569120</id><summary>It was indeed no light matter which had thus summarily put a stop to the proceedings in the Wharekura in relation to Matariki. The scout who had entered so abruptly had brought intelligence which affected far higher interests than the mere torture of a prisoner. That could be postponed, this demande...</summary><updated>2010-03-12T22:53:08.140Z</updated></entry><entry><title>Nga Whetu - The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions: Nga-Ti-Whatua [Vol. XIII]</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569084"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1569084/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1569084</id><summary>Ka huri te tau ka rewa nga whetu ki runga, a Mata-riki me tona huihui, a Puanga me tona huihui, ka kitea ena whetu, ka haere katoa nga kai o te moana ki uta, na Mata-riki i a mai ki uta, ka kitea atu a Mata-riki ka aroha te Maori, i aroha ai, ko tona putanga mai, ko te matenga atu hoki o te tangata,...</summary><updated>2010-03-12T22:53:06.250Z</updated></entry><entry><title>Upoko 5 - The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions: Awatea, Taranaki, Nga-Ti-Hau, Nga-Ti-Rua-Nui [Vol. VIII, Māori]</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1568793"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1568793/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1568793</id><summary>2. Tena mata-riki huihui (whakakau) ana mai Ko Pehi pea (a) tenei ka hoki mai Hokimai e whae kia tirohia koe Ho (O) tahuritanga hei mihi kau iho I miro i a koe ki te kahu o runga Ki te whakairo ra na hau E Kahu-ngunu ki te-raru-a-tere Nana (Nahana) i homai, i maunu atu ai Nga pou o nga-tai-whakarong...</summary><updated>2010-03-12T22:52:50.451Z</updated></entry><entry><title>Upoko VII - The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions. Te Arawa [Vol. VII, Māori]</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1568732"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1568732/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1568732</id><summary>Tera Mata-riki huihui (whakakau) ana mai Ko Pehi pea (e) tenei ka hoki mai. Hoki mai e whae, kia tirohia koe Mo (o) tahuritanga, hei mahi kau iho, I miroia koe ki te kahu o runga Ki te whakairo ra nahau (nau) E Kahu-ngunu; ki te raruatere Nana (nahana) i homai i maunu Atu ai nga pou o Nga-tai-whakar...</summary><updated>2010-03-12T22:52:47.170Z</updated></entry><entry><title>Upoko XI. — Paoa. (Nga-Ti-Maru.) - The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions: Tai-Nui. [Vol. IV]</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1568496"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1568496/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1568496</id><summary>Te tapu i a koe e te Rangi-takahia, Tu-hokai-nuku, Tu-hokai-rangi, Te reo (karakia) i a Turi, hei ara mou. Ka whano (haere) ai koe Nga wai kirikiri i roto i O-ao, Kia ahuria (karakiatia) o iwi Mata-riki, E te rau e pae, tama a Hine-manu i. Maua to tamaiti ki waho nga rae, Ki te toka tua tahi, kia ka...</summary><updated>2010-03-12T22:52:34.401Z</updated></entry><entry><title>Panuitanga. — Ture Whakaaetanga Whakawa Whenua Maori o te Tau 1894</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1564869"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1564869/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1564869</id><summary>He Panuitanga tenei kia mohiotia ai,—"Ko te ra hei Whakawakanga mo Whakamarama i panuitia i roto i Te Paki o Matariki, kia tu te Whakawa mo taua Poraka i te 6 o nga ra o Hepetema, a, nukuhia ana taua whakawa mo te 6 o nga ra o Oketopa. Heoi i te nui o nga raruraru o te Kawanatanga i te matenga o Kii...</summary><updated>2010-03-12T22:43:26.732Z</updated></entry><entry><title>Te Paki O Matariki, — te — Kauhanganui, o Aotearoa me te Waipounamu — Nga Whai Korero a te Kiingi - [hua] - Tuunga. Tuawha O Te Paremata O Te Kotahitanga O Te Iwi Maori O Nui Tireni O Te 7 O Maehe, 1895</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1562154"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1562154/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1562154</id><summary>Taku kupu ka tu ake nei— He mihi naku ki nga Rangatira, katoa! katoa!! katoa!!!—Ki nga Rangatira, o nga Motu iie rua nei, o Aotearoa, me te Waipounamu: Kia ora tonu koutou, ma te Atua tonu e tiaki:—Ki te tika tenei hanga te kupu, ko te Atua tonu tena. E ora ana taku ngnkau ki taku kitenga i a koutou...</summary><updated>2010-03-12T22:41:00.225Z</updated></entry><entry><title>“Great Pilgrims of Tu.” - Chapter XX. — The Maori in War</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1559893"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1559893/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1559893</id><summary>The return of the warriors from an expedition was attended by much priestly ritual, for the tapu of blood must be removed before they could mingle with their people again. On Mokoia Island, Lake Rotorua, the venerable Tamati Hapimana described to me on the sacred beach of Matariki the thrilling scen...</summary><updated>2010-03-12T22:33:12.934Z</updated></entry><entry><title>One of the Waikato Kingite Flags at Waahi. The canoe represents the Tainui; the rainbow is the symbol of the god Uenuku, and the seven stars above the rainbow are the Pleiades (Matariki) - Chapter VII. — On Stars, and Star Lore</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1559758"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1559758/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1559758</id><summary>One of the Waikato Kingite Flags at Waahi. The canoe represents the Tainui ; the rainbow is the symbol of the god Uenuku, and the seven stars above the rainbow are the Pleiades (Matariki). Kiingi Mahuta Tawhiao Potatau Te Whero Whero</summary><updated>2010-03-12T22:33:05.804Z</updated></entry><entry><title>From a sketch by Mr. James Robson] The Normanby Redoubt (Taranaki), 1879 - THE TARANAKI FRONTIER AND THE EXPEDITION TO PARIHAKA</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/32847"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/32847/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:32847</id><summary>From a sketch by Mr. James Robson] The Normanby Redoubt (Taranaki), 1879 This redoubt was built by the settlers at Normanby (Matariki), near Ketemarae, in Taranaki, during the critical times on the Waimate Plains. It was afterwards garrisoned by an Armed Constabulary detachment, and a watch-tower wa...</summary><updated>2010-03-12T22:32:42.305Z</updated></entry><entry><title>Figure 124 - Main Motives in Decorative Bands - The Material Culture of the Cook Islands (Aitutaki)</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1557546"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1557546/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1557546</id><summary>Figure 124. A. Katikativai . B. Hetu matariki , little-eyed stars. C. Mata ha , four eyes.</summary><updated>2010-03-12T22:30:47.867Z</updated></entry><entry><title>Matariki - Collected songs and legends from the southern Cook Islands : notebook 13 - Collected songs and legends from the southern Cook Islands</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1553401"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1553401/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1553401</id><summary>E tuatua teia no e tokorua tamariki. Tera te tuatua, kua aere te metua vaine ki te rama e kua rauka te ika, kua aere maira ki uta i te ngutuare kua akaara ki te tane, kua tau e te ai kua tu nu atura i te ika, e kua maoa, i reira i karanga ai te metua vaine, ka akaara i nga tamariki; kua karanga atur...</summary><updated>2010-03-12T22:21:18.499Z</updated></entry><entry><title>He Tangi, mo Hori Kerei, na tona hoa. * - Ko Nga Moteatea, Me Nga Hakirara O Nga Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1550113"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1550113/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1550113</id><summary>Tirohia mai ra, Nga huihui o Matariki, O Puanga, Tautoru, Ka ngaro a Atutahi, Mana e whakarewa te ika wheturiki, Ka rewa kei runga, Puhia e te hau, Ki runga o Mangere Ka ngaro ia i te rehu tai, Tena e te iwi, Taku kura-tangi-whakaingoingo Te whakaangi atu na, Waiho kia haere, He toroa awe nui e topa...</summary><updated>2010-03-12T22:14:22.417Z</updated></entry><entry><title>KO TE TANGI A KAUHOE MO TE WHAO, KUA MATE RAUA KO TUPOKI - Ko Nga Moteatea, Me Nga Hakirara O Nga Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1550065"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1550065/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1550065</id><summary>Tera te-uira, Hikohiko ana mai, Hoehoe ake ra nga rahi a Te Whao, i raro te hikuwai e, ’A tika i te ia, Orohua i tai, ka ripa ki waho ra e, Atutahi koa, Te whetu tarake o te rangi e, ’A kopi te kukume, Ka hahae Matariki e, Puanga, Tautoru, Nana i kume-kume koutou ki te mate ra, Wahia i waenga, O te ...</summary><updated>2010-03-12T22:14:19.737Z</updated></entry><entry><title>HE TANGI, NA NAWEMATA, MO TANA TANE I MATE KI TE RUAPEKAPEKA - Ko Nga Moteatea, Me Nga Hakirara O Nga Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1550000"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1550000/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1550000</id><summary>Tera te whetu e, Kapohia ana mai, Ka rumaki Matariki, Ka rere Tawera, Kapohia e hine te atarau o te rangi, Kapua whakatu i runga o Tapuae, To tupuna ra e, E moe whakaurunga, Kati na ki te mana, Haere noa koe ki te riri tawhai, Te whana kawhaki ki mua ki te upoko, A rangia koe te ahi a te tupua, Na t...</summary><updated>2010-03-12T22:14:15.957Z</updated></entry><entry><title>HE WAIATA AROHA - Ko Nga Moteatea, Me Nga Hakirara O Nga Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549998"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549998/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1549998</id><summary>Tera Matariki, Hikitia i te ripa, ’Whea nei e Huka, Ka tauwehe i taku kiri, Mokai Tararua, I araia mai ai, Te kite atu au, I taku piringa aoraro, Naku te tahukura, I whakamoho i te ahiahi, Kei tae ki reira, Kei mihi mai ki te iwi.</summary><updated>2010-03-12T22:14:15.837Z</updated></entry><entry><title>KO TE TANGI, A KARANGA, MO WHAKATERE - Ko Nga Moteatea, Me Nga Hakirara O Nga Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549986"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549986/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1549986</id><summary>Takina mai ra, Nga huihui o Matariki, Puanga, Tautoru, Ka ngaro Atutahi, Mana e whakarewa, Te tini whetu riki, Ka rewa kei runga, Puhia e te hau, Ki runga o Pukekahu, Ka ngaro ia i te rehu tai, Tena e te iwi, Taku kura-tangi-whakaingoingo, Te whakaangi atu na, Waiho kia haere, He toroa awe nui, E ko...</summary><updated>2010-03-12T22:14:15.117Z</updated></entry><entry><title>HE WAIATA, NO NGATIKAHUNGUNU - Ko Nga Moteatea, Me Nga Hakirara O Nga Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549961"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549961/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1549961</id><summary>Tirohia Matariki, Te whetu o te tau e whakamoe mai ra, He ho mai ana rongo, Kia komai atu au, Ka mate nei au i te mata pouri, I te mata porehu o roto i a au, E whakatutuki ana ki ta te rangatira, Ki tana whakaironga, Kuru rawa i aku iwi, Kohi rawa i aku kiko, Poko rawa i aku karu, Tare ana i runga r...</summary><updated>2010-03-12T22:14:13.787Z</updated></entry><entry><title>HE WAIATA, NA NGATIKAHUNGUNU - Ko Nga Moteatea, Me Nga Hakirara O Nga Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549895"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549895/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1549895</id><summary>Tirohia atu nei; Ka whetu rangitia, Matariki, Te whitu o te tau, E whakamoe mai ra, He homai ana rongo, Kia komai atu au, Ka mate nei au; I te mata pouri, I te mata porehu, O roto i a au.</summary><updated>2010-03-12T22:14:09.967Z</updated></entry><entry><title>HE TANGI - Ko Nga Moteatea, Me Nga Hakirara O Nga Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549850"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549850/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1549850</id><summary>Tera Matariki, Whakakau ana mai, Ko Pehi pea e, Tenei ka hoki mai, Hoki mai e whae, Kia tirohia koe, O tahuritanga, Hei mihi kau iho, I miroia koe, Ki te kahu o runga, Ki te whakairo ra, Nau e Kahungunu, Ki te ra-rua-tere, Nahana i ho mai, I maunu atu ai, Nga pou o Ngataiwhakarongo, O te Tahawai, Ka...</summary><updated>2010-03-12T22:14:07.438Z</updated></entry><entry><title>HE TANGI, MO MOKOWERA, I MATE IA KI WHAREKURA, KEI OHIWA.* - Ko Nga Moteatea, Me Nga Hakirara O Nga Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549593"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1549593/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1549593</id><summary>Haere ra, e Moko, Te ata o te taua. Te ata a Tumatauhinai, Te inati o te Peritao, Ekore hoki koe, e nuia iho, i enei nga raro, Te ra o te waru, e, Ka kohi au, i aku mahara, Ki atu ana au, “ e haehae matariki,” Ki ana mai, ia, “ waiho i Wharekura, I te ururua,” Kia ngata ai to puku, e hao nei, ki te ...</summary><updated>2010-03-12T22:13:52.468Z</updated></entry><entry><title>Uawa's “House of Learning” - Chapter I — “Tribes of the Rising Sun” - Historic Poverty Bay and the East Coast, N.I., N.Z.</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1544586"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1544586/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1544586</id><summary>“Te Ra-wheoro,” which stood near Tolaga Bay , is claimed to have been the most famous “House of Learning” in New Zealand. Other sacred buildings of a like character in the Poverty Bay-East Coast area were: “Te Aho Matariki,” at Whangara; “Puhikai-iti,” near the site of the Cook Monument at Gisborne;...</summary><updated>2010-03-12T22:04:01.011Z</updated></entry><entry><title>The Sacred Moki - Chapter II — Early Years at Te Araroa - The Autobiography of a Maori</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1542293"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1542293/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1542293</id><summary>The opening of the moki 2 season always roused great interest and was attended with some ritual. Its harbinger is the appearance in the middle of June of Matariki (The Little Faces) or the Pleiades, commonly called the Seven Sisters. And also when the kapua (bush mushrooms) are plentiful it is a sur...</summary><updated>2010-03-12T22:01:42.702Z</updated></entry><entry><title>Te Reo o Matariki[126] - WĀHI TUATAHI — He Pōwhiri - Nga kōrero a Reweti Kohere Mā</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539416"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539416/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1539416</id><summary>Ae rā, karangatia he huihuinga tangata. Kia tere, kia hohoro. He āwhina i te kupu whakahau, ae rā ka āwhinatia anō. Haere mai, haere mai, e nga hoa aroha o ia marae, o ia marae. 'E nui e te whainga a kai [131] e tau e Tamaiwaho.' 'He huruhuru te manu ka rere. Heoi rā nāku na Matariki. [126]Reo o Mat...</summary><updated>2010-03-12T21:53:31.402Z</updated></entry><entry><title>[kōrero] - WĀHI TUATAHI — He Pōwhiri - Nga kōrero a Reweti Kohere Mā</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539415"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539415/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1539415</id><summary>1 Te Reo o Matariki Pita Mānuka mā 115 2 Te Pōwhiri a te Iwi Maori ki te Piriniha o Weira Nga Iwi 116 3 Pōwhiri ki Te Pīpīwharauroa Pēpene Te Rito 117</summary><updated>2010-03-12T21:53:31.342Z</updated></entry><entry><title>WĀHI TUATAHI — He Pōwhiri - Nga kōrero a Reweti Kohere Mā</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539414"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539414/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1539414</id><summary>1 Te Reo o Matariki Pita Mānuka mā 115 2 Te Pōwhiri a te Iwi Maori ki te Piriniha o Weira Nga Iwi 116 3 Pōwhiri ki Te Pīpīwharauroa Pēpene Te Rito 117 Ae rā, karangatia he huihuinga tangata. Kia tere, kia hohoro. He āwhina i te kupu whakahau, ae rā ka āwhinatia anō. Haere mai, haere mai, e nga hoa a...</summary><updated>2010-03-12T21:53:31.292Z</updated></entry><entry><title>Matakōrero - Nga kōrero a Reweti Kohere Mā</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539413"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539413/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1539413</id><summary>E tika ana kia kiia tēnei pukapuka, kua huaina nei ko Matariki he pukapuka kokoti tau. Ko te pukapuka tuatahi kē hoki ko tērā i huaina ko Otara kōrero. No te tau 1945 ka whakaae te Poari o te Tahua mo nga Mea Maori (The Maori Purposes Fund Board) ma rātou e tā a Otara kōrero, engari me tāpiri atu he...</summary><updated>2010-03-12T21:53:31.245Z</updated></entry><entry><title>TE WĀHANGA TUARUA Matariki — 'He taumata, he kōrero' — 'There's fresh news at every forum' - Nga kōrero a Reweti Kohere Mā</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539412"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539412/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1539412</id><summary/><updated>2010-03-12T21:53:31.182Z</updated></entry><entry><title>MATAKŌRERO - Nga kōrero a Reweti Kohere Mā</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539331"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1539331/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1539331</id><summary>Ahakoa kei Pōneke tonu atu aku pukapuka, a Horutou o Te Aute me Matariki, e tatari ana kia tāia, ka tukuna atu anō a Taumata kōrero kia ngahau ai rātou. Ka toru aku pukapuka i tāia ki te reo Ingarihi, kua oti, na te Pākehā i tā, kāhore he kōrero, kāhore he uiui, tēnā hei nga pukapuka Maori ka huriti...</summary><updated>2010-03-12T21:53:26.062Z</updated></entry><entry><title>3200 candlepower</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1385771"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1385771/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1385771</id><summary>This isn't about the photo, so much. This is about hand-holding the 30D and taking a photo of a single candle. And getting geeky with the camera to push the ISO to 3200. And then being surprised that it wasn't a LOT more grainy than this.</summary><updated>2010-03-12T21:13:28.415Z</updated></entry><entry><title>Matariki @ Te Papa</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1373633"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1373633/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1373633</id><summary/><updated>2010-03-12T21:12:49.671Z</updated></entry><entry><title>Cook Island adze in the possession of Professor Giglioli from Florence, Italy PA1-o-1239-083</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1502765"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1502765/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1502765</id><summary>Toki Taane Matariki, a Cook Island adze, photographed circa 190-s by an unidentified photographer, when it was in the posession of Professor Giglioli of Florence, Italy.</summary><updated>2010-03-12T20:31:32.060Z</updated></entry><entry><title>Wooden carved door displaying the coat of arms for the Maori kings (Te Paki o Matariki) at the Maori meeting house Te Mahinarangi, Turanga-waewae Marae, Ngaruawahia 1/2-025440-F</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1498621"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1498621/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1498621</id><summary>Wooden carved door displaying the coat of arms for the Maori Kings (Te Paki o Matariki) at the Maori meeting house Te Mahinarangi, Turangawaewae Marae, Ngaruawahia. Photograph taken by John Houston on the 18th of March, 1939.</summary><updated>2010-03-12T20:23:19.171Z</updated></entry><entry><title>Carved door, and door surround, including the coat of arms for the Maori kings (Te Paki o Matariki) at the Maori meeting house Turongo, Turanga-waewae, Ngaruawahia APG-1501-1/4-G</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1497509"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1497509/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1497509</id><summary>Carved door and door surround, including the coat of arms for the Maori Kings(Te Paki o Matariki) at the Maori meeting house Turongo, Ngaruawahia. Three unknown persons sit at the foot of the door. Taken by Albert Percy Godber circa 1938.</summary><updated>2010-03-12T20:22:27.751Z</updated></entry><entry><title>Two members of Waitangi Tribunal visit kohanga reo at Waiwhetu - Photograph taken by John Nicholson EP/1985/2942/15-F</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1459047"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1459047/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1459047</id><summary>Two members of the Waitangi Tribunal, Chief Judge Edward Durie (left) and Mr Paul Temm QC, seen during a visit to a kohanga reo (language nursery) at Waiwhetu, Lower Hutt. Seen with them are (from left) Harehana Pupuke (5), Awhina Woods (4), Tautoko Ratu (6), Matariki Puketapu (2), Benjamin Cowan (1), and Tame Ngaheke (5). Photographed by Evening Post staff photographer John Nicholson on the 26th of June 1985.</summary><updated>2010-03-12T19:23:01.463Z</updated></entry><entry><title>Kāore te aroha-- : te hua o te wānanga : a thesis presented for the degree of Doctor of Philosophy in Māori Studies at Massey University, Palmerston North, Aotearoa, New Zealand</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1423615"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1423615/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1423615</id><summary>Te Ora
Ē noho anā nō i te koko ko Ōhiwa, kia whakarongo rua, Aku taringa ki te Tai o tuarā e o Kanawa, E āki ana mai ki uta r o Ōhakana.
Ki te whānau a Tairongo, Kai Tāuwhare rā ko te kopua-o-te ururoa, Ko te kai rāria noa mai te raweketia e te ringaringa, Me whakarangi-pūkohu e au ki Tītītangi ao ki te Te Aitanga-ā-Wheturoa, Kia whītikiria taku hope ki te maurea whiritoi, Kia noho au ki Puhi-nui tonu ki Te Maungarongo a Te Rangiāniwaniwa, Ka mawhiti tonu rā taku haere ki ngā tihi tapu ki Maungapōhatu kia Taiturakina; Kia titiro iho au ki Ruatāhuna ki Manawarū ē ko Te Aitanga-ā-Tūhoe....
Ko te hua o te wānanga o a Tūhoe kōrero tuku iho hāngai ki ana waiata tawhito te pūtake o tēnei tuhinga roa kia auhi noa mai te wairua o ngā tūtakinga kōrero kia riro ko ēnei kōrero tuku iho hei matua hikihiki, whakataratara i te hinengaro, i te wairua, e mau ai tēnei o ngā whare whakairo kōrero o te hua o te wānanga a Tūhoe. Kia kaiaohia aua kōrero ki te ura mai o te motu ki runga i ngā pae maunga o Huiarau tau iho ki a tātau e pōkai kaha nei, e tau awhi nei ki runga i te mata o tēnei whenua ātaahua.
Ka paenga rā ngā tau ka kitea, ka rangona tēnā pu kōrero, tēnā whare whakairo kōrero,
whakairo waiata. Mea rawa ake kua whakangaro atu ki te tira e tauwhare mai rā. Hika rawa
ake, kua mawhiti kē te haere ki te mākau nui o te iwi e tīraha mai rā, tē whakaaratia! Kia
rangona, kia kitea noa e tātau te mata kōrero kia eke rā ki runga, taihoa rawa ēnei taonga e ngaro, taihoa rawa nei taonga e haukotia.
Ka huri whakauta ki te hua o te wānanga, ko te waiata tawhito tēnā, ko te momo rerenga
kōrero i hua mai ai i roto i ngā noho tahitanga a te tangata. He kupu ēnei hei whakaata i te hinengaro, wairua, te taiao, ngā rākau, te wai, te moana, ngā whetu, te whenua, ngā pakanga, te kawa o te marae, te noho tahitanga a ngā tūākana\tāina\tuāhine. Te reo o mātua, o kuia, koroua, ngā kaipupuri i te ahi kā roa o te wā kāinga. Inā hoki ko nga āhuatanga o te tangata
tēnā tōna hanga, tōna whakatipu, ōna whakaaro, tōna ngākau, tōna wairua, me ngā momo hāhi i tipu ake ai te pono, ka titiro iho te tika i te rangi ka oti nei he waiata e tipuria ai te hua o te wānanga ki roto i a tātau katoa. Waihoki ko aua waiata nei te ahi whakakā roa o te ngākau,kei kona ōna timatatanga, engari kāore nei ōna whakamutunga. Ka pikitia ake te toi huarewa kia kite noa atu i te kaha o te whakaaro.
Ko te wāhanga nui ia kia hapaina tēnei tuhinga roa, hei whakaoho, hei tuku, hei tātari i ngā whiriwhiringa kōrero ā-tuhi, ā-wāha kei roto i te whare kōrero o te whānau, hapū, iwi e timata ai, e mau ai te hua o te wānanga o te whaitua whenua. Tae atu ki ngā takahanga whakaewa ka oti nei he waiata tawhito hei kaiarataki ki ngā tihi maunga o te whakaaro. Ko te kapunga whakaaro ko te whātoro, i te tātari i te kupu, ki te whakamārama i te hua o te wānanga hei tumu whakarae kōhikohi mōhiotanga ki runga, ki raro ki ngā tai timu o te hua o te wānanga. I
roto i tēnei tuhinga roa ka takea mai te wānanga i te kore, i te pō, i te ao mārama e tohea ai ngā kete e toru o te wānanga hei anga tohutohu, piki tūranga whakaakoranga ki hea mai nei! Mai i roto i aua kete ka nanahu te hinengaro kōkoi o tātau tīpuna mai anō i te ao Māori. Ko te ao mārama tēnā, ko te ao whenua tēnā, ko ngā pakanga tēnā, ko ngā tinihanga ēnā, ko te apakura, ko te hakamomori ka hua nei te wānanga.
Nō reira he mahi, he kaupapa nui tā tēnei tuhinga roa ki te whakakao mai i ngā waiata e mohio ana tātau hei papa kōrero, hei wānanga mā te hunga kei te piki ake i ngā takutai moana o te whakaaro, o tēnei ao e wehi mai nei ki a tātau. Kāre e mihi kei te hopo te iwi, te hunga mau i ēnei waiata ki runga i o tātau marae kei ngaro memeha noa ēnei taonga a tātau. Ae! Kei te tika tā rātau hopo. Inā hoki kua riro kē te reo whakaarorangi i te oro o te waiata i ngā tai
nenehawa, whakapōrearea e hukahuka mai nei. Ahakoa tēnei kei te whakaara ake ēnei waiata
i runga tonu i te kaha o tēna, o tēna ki te whakaara. Kei te tahuri nui mai te hunga rangatahi, taiohi ki ēnei waiata koia tēnei te tūmatanui o tēnei tuhinga roa, hei tāhu whakaea mo te hinengaro, mo te ngākau o aua whakatipuranga e hiahia nei rātau ki ēnei taonga.
Mā te karakia hei waere te whenua, mā te taki i ngā kōrero mo ngā atuā te whakataukī, te whakapepeha ka pupuke mai te hihiri o te mahara i ō tātau tipuna kōkoi e whakakitea nei tātau i ēnei rā ki aua tohu. Ka huia rnai aua pitopito kōrero katoa hei kākahu maeneene ki roto i te kupu o te waiata tawhito, kā mau.
He whakaatu tēnei tuhinga roa kei te ora tēnei o ngā momo whare pupuri kōrero i te pū; i te more, te weu me ngā pātaka iringa kōrero o te ao ō Tūhoe ō neherā, tae noa mai ki ēnei rā.
Kāti he wā anō i roto i taua ora ka tōia te whakaaro ō Tūhoe, ō te Māori e tauiwi hei tinihanga māna. Engari e kitea ai i roto i tēnei tuhinga roa, ko te toki hei kaupare atu i taua tinihanga ko te kōrero i tuarātia rā: 'Hokia ki o maunga kia purea koe e ngā hau o Tāwhirimātea' Koia tēnā te kaupapa o tēnei tuhinga roa he tātari i te hānuitanga, te taiwhakatū o taua kōrero:
Hokia ki o maunga...
Ma taua kōrero Hokia ki o maunga ... ka rangona te mātaotao o te hua o te wānanga o te pakanga o te whenua, o ngā pikikōtuku i tukitukia, kātahi ka kōrero ai ki roto i tā Tūhoe whakatau i ana whakaaro, e taea ai te ruruku ka puea ake. Koia tēnei ko te mana i roto i ngā whakatakotoranga kōrero e mau ai te kurataininihi, te kurataiwawana o te whakaaro.
He hua wānanga tēnei e whakaatungia ai e te hinengaro ngā takahanga motuhake, me te
hāngai o ā rātau kupu mo ngā whakaaro e tau nei ki tēnei Ao Hurihuri. Nā ngā mahi a ō tātau tīpuna, te para i te huarahi kia takahuritia ai ngā mahi kikino o te riri Pākehā i tū ake ai ngā poropiti o aua tau kikino i rnurua ai ngā whenua, i tukua ai te iwi ki raro. I tū ake ai rātau te hunga poropiti ki te rapu i te ora i te kaupapa tōrangapū mo ngā whenua i hahanitia. Mai i
ēnei kaupapa ka hau te rongo o te waiata tawhito hei tūāpapa whakaohooho, whakanekeneke i a tātau katoa, ahakoa ko wai.
Whā tekau katoa ngā waiata o tēnei tuhinga roa rnai i tēnā kokona o Tūhoe, rnai i tēnā kokona o Tūhoe e kawe ana i te hua wānanga hei whakaata, hei kōwhiri i te hunga i kaha i rnau tonu te ngangahau i ngā totohe kōrero, totohe tangata, totohe whenua. I kona ka hua te wānanga ka tohea te riri ka mau, i ea ai tētahi wāhi o te mamae. Koia tēnei ko te whakaatu i te kaha o te tohe i te pō, i te awatea.
Ko te kawa o te marae te ātamira whakatāhu, tuku i aua hua wānanga i nei rā e rangona ai te kōrero ā-iwi, te hī o te mita o te reo waiata hei hokinga atu ki te nohoanga o te kupu. Ko tētahi anō kaupapa o tēnei tuhinga roa he whakahoki mai anō i te rnatapihi o Matariki, kia meinga ai ki te kairangi o te kawa o te marae, ka tau ki te whenua i maringi ai te toto.
Ko ēnei hua wānanga te oro o te ngākau o Te Ūrewera, te whītiki o te kī mo te tuakiri mo tēnā whakatipuranga, rno tēnā whakatipuranga. Ae! Mā te hua wānanga a Tūhoe e whakaea te mamae e puta ai te pātai. Ko wai rā au? I ahu mai taku wānanga i whea? E ahu ana au ki whea?
No te rā nei kua riro mā tēnei tuhinga roa e whakaatu ētahi o ngā hau kikino i whakawhiua kirunga i te iwi e te kāwanatanga i a ia e āki mai ana mo ngā rawa a te iwi, hei tuku he tangatakē. Nō reira i tikina ai te tauparapara a Te Kapo o te Rangi hei whakatauira i te takenga mai ongā kōrero mai i te koko ki Ōhiwa ki te pō, ki te pouri, ki te ao mārama.
'Hokia ki maunga' ko te tangata, ko te iwi, ko te hapū, ko te whānau te tīmatanga o te hua o te wānanga. Koia tēnei tētahi anō kaupapa o tēnei tuhinga roa, he āhuru i aua pukenga tautōhito kōrero kia mau te rangi, kia mau te hā, kia rangona te hua wānanga, oho ake ki te ao ka oti nei he waiata tawhito hei hoa haere whakamua. Ko te kōpae o te whare tēnā e tautokona ana hoki
te ahu whakamuatanga o ngā mōrehu kōrero e arohatia nei e tātau. He huarahi atu tēnei hei āwhina, hei tohu i te kei o te waka ki ngā ngaru kokoti e pukepuke rnai nei.
Ko te whakapae o tēnei tuhinga roa e titikaha ai ki te hinengaro o Tūhoe me mau ana momo kōrero ki ngā momo hangarau o tēnei ao hurihuri kā tika. Kua roa ēnei taonga e ārikarika ana hei whakarei i te kupu kōrero ki te hunga mate, ki te tira e tatari rnai rā i te waharoa o te marae ki te whakaeke. Kei roto i te wairua o tēnei mahi ka tukua āianei ēnei taonga kia kore ai tātau e taka ki roto i te korekore o te hinengaro, hei whakamahi mā te tamaiti o Tūhoe e hiki ake nei i ngā pae tata, i ngā pae tawhiti. Ko tēnei tuhinga roa te kura kimihia o te ura rnai o te motu i tua atu o Huiarau. Kia hau ai te rongo o a tāitau kōrero ki mua i a tātau hei homai i te aroha kia au ai te matatū tonu, ka maranga kei runga. Kia taria te roanga o te kōrero. Ae! Me hoki rā kā tika:
Kā hoki nei au ki te mauri o taku waka a Mātaatua Ko Pūtauaki ki a Ngāti Awa Ko Tāwhiuau, ko Tangiharuru Ko te rae rā o Kohi ki a Awatope
Ko Mānuka tūtahi ki Whakatāne, kia Apanui
Ko te mauri haria mai nei hei whakaoho i taku moe
Ē kō kō ia e ara ē!</summary><updated>2010-03-12T17:32:49.328Z</updated></entry><entry><title>TePakiOMatariki</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1415431"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1415431/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1415431</id><summary>TePakiOMatariki.jpg Masthead from Te Paki o Matariki, newspaper of the Kīngitanga (Māori King Movement), edition of May 8, 1893. This represents Matariki or the Pleiades as harbingers of good weather and fruitful endeavours. "Te Paki o Matariki" is also the name of a well-known song associated with ...</summary><updated>2010-03-12T16:51:54.688Z</updated></entry><entry><title>Matariki, the Māori New Year</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1325506"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1325506/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1325506</id><summary>Matariki refers both to the Pleiades, a tiny cluster of stars, and the Māori New Year.</summary><updated>2010-03-12T16:50:05.910Z</updated></entry><entry><title>Waiapu</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1305060"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1305060/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1305060</id><summary/><updated>2010-03-12T15:11:35.350Z</updated></entry><entry><title>Matariki Statue</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294196"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294196/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1294196</id><summary>Marking the season of Matariki, this statue has been placed in the reception area of the Wellington City Council Offices.
Matariki is the Maori name for the group of stars also known as the Pleiades star cluster, The Seven Sisters, Subaru and Messier 45;  and what is referred to as the traditional Maori New Year which is marked by the rise of Matariki and the sighting of the next new moon. The pre-dawn rise of Matariki can be seen in the last few days of May every year and the new year is marked at the sighting of the next new moon which occurs during June.</summary><updated>2010-03-12T15:03:07.390Z</updated></entry><entry><title>Matariki Statue</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294195"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294195/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1294195</id><summary>Marking the season of Matariki, this statue has been placed in the reception area of the Wellington City Council Offices.
Matariki is the Maori name for the group of stars also known as the Pleiades star cluster, The Seven Sisters, Subaru and Messier 45;  and what is referred to as the traditional Maori New Year which is marked by the rise of Matariki and the sighting of the next new moon. The pre-dawn rise of Matariki can be seen in the last few days of May every year and the new year is marked at the sighting of the next new moon which occurs during June.</summary><updated>2010-03-12T15:03:07.330Z</updated></entry><entry><title>Matariki Statue</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294193"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294193/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1294193</id><summary>Marking the season of Matariki, this statue has been placed in the reception area of the Wellington City Council Offices.
Matariki is the Maori name for the group of stars also known as the Pleiades star cluster, The Seven Sisters, Subaru and Messier 45;  and what is referred to as the traditional Maori New Year which is marked by the rise of Matariki and the sighting of the next new moon. The pre-dawn rise of Matariki can be seen in the last few days of May every year and the new year is marked at the sighting of the next new moon which occurs during June.</summary><updated>2010-03-12T15:03:07.210Z</updated></entry><entry><title>Matariki Statue</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294191"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294191/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1294191</id><summary>Marking the season of Matariki, this statue has been placed in the reception area of the Wellington City Council Offices.
Matariki is the Maori name for the group of stars also known as the Pleiades star cluster, The Seven Sisters, Subaru and Messier 45;  and what is referred to as the traditional Maori New Year which is marked by the rise of Matariki and the sighting of the next new moon. The pre-dawn rise of Matariki can be seen in the last few days of May every year and the new year is marked at the sighting of the next new moon which occurs during June.</summary><updated>2010-03-12T15:03:07.160Z</updated></entry><entry><title>Matariki Statue</title><link rel="related" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294189"/><link rel="alternate" href="http://api.digitalnz.org/records/v1/1294189/source"/><author><name/></author><id>tag:api.digitalnz.org,2008:1294189</id><summary>Marking the season of Matariki, this statue has been placed in the reception area of the Wellington City Council Offices.
Matariki is the Maori name for the group of stars also known as the Pleiades star cluster, The Seven Sisters, Subaru and Messier 45;  and what is referred to as the traditional Maori New Year which is marked by the rise of Matariki and the sighting of the next new moon. The pre-dawn rise of Matariki can be seen in the last few days of May every year and the new year is marked at the sighting of the next new moon which occurs during June.</summary><updated>2010-03-12T15:03:07.100Z</updated></entry></feed>